[1.Local]: From Esperanto into Farsi and back again
Reader comments – ahh, yes, the juicy goodness following a meaty post. [1.Local] ducks past the swinging doors to see what readers have been chatting about in the back room over the past week. Observations from running a Naxx-25 PuG “Our readers are a bunch of smartasses, but oh, how I love them,” cried Allison Robert after receiving this e-mail (no, technically not a [1.Local] reader comment) addressing point #2 of her “Observations from running a Naxx-25 PuG”: 2. Trying to explain Heigan to new raiders apparently sounds like you’re reciting The Decameron as translated from Esperanto into Farsi and back again. “So why wouldn’t one just use the normal 1995 translation of the Decameron from Italian to Esperanto, instead of stupidly going through Farsi?!” wrote mankso. “Giovanni Boccaccio: Dekamerono, unuaj tri tagoj. El la itala tradukis Giulio Cappa, Perla Martinelli kaj Gaston Waringhien. Eld. Kooperativo de Literatura Foiro, Prilly, 1995. 320 pagoj kudre binditaj. ISBN 3-906595-10-2. Prezo ce FEL: 1380 BEF “Little wonder you couldn’t explain Heigan! ” Nerd. PETA really to protest seal
Filed under: World of Warcraft | No Comments »